| |
188 Kildespråk Gli occhi dell'assenza la tua voce lenta, la mia... Gli occhi dell'assenza la tua voce lenta, la mia coppia senza limite la mia strada indecisa... Il vento della notte gira nel cielo e canta li' si distende e arde nel piu' alto fuoco .....la mia anima non si rassegna ad averla perduta. Oversettelsen er fullført Ochii absenÅ£ei | |
35 KildespråkSpørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". What doesn´t kill me just makes me stronger What doesn´t kill me just makes me stronger Oversettelsen er fullført öldürmeyen acı güçlendirir. La douleur qui ne tue pas rend plus fort. Il dolore che non uccide rende più forti Apa dengan tidak membunuhmu membuat kamu makin kuat. То что Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ убивает, делает Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñильнее. Allò que no et mata, et fa més fort. 物ä¸æ®ºæ±å‰‡å¼·æ± Това, което не те убива те прави по-Ñилен! What doesn't kill you, makes you stronger. å›ã‚’殺ã•ã¬è€…ã¯å›ã‚’å¼·ãã—ã¦ãれる者ã§ã‚る。 ما لا يقتلك يقويك quod non te occidit, uigescit æ€ä¸æ»ä½ çš„äº‹ï¼Œä½¿ä½ å˜å¾—更强 Lo que no mata, fortalece Allò que no mata, et fa més fort מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ×ותך, מחשל ×ותך. Det der ikke slÃ¥r dig ihjel, gør dig stærkere muHoSqu'moH muHeghbe'bogh vay' چیزی Ú©Ù‡ مرا نکشد باعث قوی تر شدنم Ù…ÛŒ شود Ç'fare nuk më vret, më bën më të fortë. Co mnie nie zabije, to mnie wzmocni Ono sto me ne ubije, ojaÄaće me Ce qui ne me tue pas me rend plus fort. Beni öldürmeyen beni güçlendiriyor משפט Αυτό που δεν με σκοτώνει με κάνει πιο δυνατό ce nu mă ucide mă face mai puternic Ĉio kio ne mortigas min, plifortigas min.
ciò che non mi uccide mi rende più forte Aki nem öl meg,erösebbé tesz Ce qui ne me tue pas ne fait que me rendre plus fort Lo que no me mata me hace más fuerte Was mich nicht umbringt, macht mich nur stärker What doesn't kill me, strengthens me Grazie a lui che mi rende così forte sono capace di fare tutto æ€ä¸äº†æˆ‘的东西让我å˜å¾—æ›´åšå¼º 殺ä¸äº†æˆ‘çš„æ±è¥¿æœƒè®“æˆ‘æ›´åŠ å …å¼· מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ×ותי, מחשל ×ותי जो मà¥à¤à¥‡ मारता नहीं वह मà¥à¤à¥‡ और मजबूत कर देता है Quid non occidet me, solum potest confirmare me What doesn't kill me, makes me stronger What doesn't kill me makes me stronger. ما لا يقتلني, يجعلني أقوى Ono Å¡to me ne ubija, Äini me snažnijim. 나를 죽ì´ì§€ ì•Šì€ ê²ƒì€ ë‚˜ë¥¼ 강하게 ë§Œë“ ë‹¤. Was mich nicht umbringt, macht mich nur härter. ç§ã‚’殺ã•ãªã„ã‚‚ã®ã¯ã€ç§ã‚’å¼·ãã™ã‚‹ã€‚ Tudo aquilo que não me mata me deixa mais forte Ce qui ne me tue pas me rend plus fort. Quod me non interficit corroborat me Те, що не вбиває наÑ, робить Ð½Ð°Ñ Ñильнішими det som inte dödar dig gör dig starkare allò que no et mata et fa més fort آن چیز Ú©Ù‡ تو را نکشد تو را نیرومند خواهد کرد. ÎŒ,τι δεν σε σκοτώνει, σε κάνει πιο δυνατό. Det som inte dödar, härdar То, что не убивает менÑ, делает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñильнее. ما لا يقتلني يقويني Det som inte dödar mig, gör mig starkare. Beni öldürmeyen ÅŸey beni güçlendirir. Was mich nicht niederreißt, stärkt mich. Det som ikke dræber mig gør mig stærkere Ce qui ne me tue pas me fortifie Proverbio Quod me non interficit, me confirmat. What doesn't kill us makes us stronger. الشيء الذي يعجز عن قتلي، يمنØني القوة מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ××•×ª× ×•, מחשל ××•×ª× ×•! Was uns nicht tötet, macht uns stärker. nl vertaling Dolor que no mata, hace fuerte. Un dolore che non uccide, rende forti. Dolor qui non necat robustum facit Ce qui ne me tue pas ne peut que me rendre plus eso que no me mata solo puede hacerme mas fuerte - ذاك الذي لا يقتلني Ùقط يجعلني أقوى ÏŒ,τι δε με σκοτώνει,μποÏεί μόνο να με κάνει δυνατότεÏο zorluklar azaltılamaz المصاعب لم توجد لتدميرنا بل لنتغلّب عليها. الذي لا يقتلنا, يقوّينا. Bizi öldürmeyen bizi güçlü kılar. מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ××•×ª× ×• מחשל ××•×ª× ×• åƒä¸€å ‘长一智 殺ä¸äº†æˆ‘çš„æ±è¥¿æœƒè®“æˆ‘æ›´åŠ å …å¼·ã€‚ Quello che non ci uccide, ci fortifica Lo que no te mata te hace más fuerte. Quello che non ti uccide, ti rende più forte كل ما لا يقتلك Ùسيجعلك أقوى מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ×ותך רק מחזק ×ותך Quid te non necabit, te confirmabit... מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ×ותך, מחשל ×ותך عربي Ce qui ne me detruit pas me rend plus fort Quello che non mi uccide, mi rafforza Quis non necat me, firmat me Toutes les douleurs All the pains that don't kill revitalize me. Ð»ÑŽÐ±Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ðµ убивает воÑÑтанавливает Ð¼ÐµÐ½Ñ Todos los dolores que no matan me revitalizan. Tutti i dolori che non uccidono mi rivitalizzano. Това... Was mich nicht umbringt, macht mich nur härter. ä¸èƒ½æ€æ»æˆ‘的苦难会让我å˜å¾—更强。 ä¸èƒ½æ®ºæ»æˆ‘的苦難會讓我變得更強。 Il dolore che non mi uccide mi rafforza Sesuatu yang tidak membunuh kita akan menguatkan kita สิ่งที่ไม่ฆ่าฉันให้ตายจะทำให้ฉันเข้มà¹à¸‚็งขึ้น Se mikä ei tapa, vahvistaa. | |
| |
| |
| |
96 Kildespråk 汉译英 本补充å议有效期自2008å¹´4月10日起至2009å¹´4月30æ—¥æ¢ã€‚ 本补充å议为甲乙åŒæ–¹ç¾è®¢ä¸»åˆåŒä¸å¯åˆ†å‰²çš„部分,适用于主åˆåŒçš„所有æ¡æ¬¾ã€‚ Oversettelsen er fullført Chinese to English translation | |
| |
| |
| |
| |
163 Kildespråk 货物进出å£,技术进出å£(法律ã€è¡Œæ”¿æ³•è§„ç¦æ¢çš„项目除外,法律ã€è¡Œæ”¿æ³•è§„é™åˆ¶çš„项目å–得许å¯åŽå¯ç»è¥);批... 货物进出å£,技术进出å£(法律ã€è¡Œæ”¿æ³•è§„ç¦æ¢çš„项目除外,法律ã€è¡Œæ”¿æ³•è§„é™åˆ¶çš„项目å–得许å¯åŽå¯ç»è¥);批å‘零售:日用百货,纺织å“,æœè£…鞋帽,工艺美术å“,玩具;åŠ å·¥:纺织å“,æœè£…鞋帽(é™åˆ†æ”¯æœºæž„ç»è¥).(以上范围需ç»è®¸å¯ç»è¥çš„,é¡»å‡è®¸å¯è¯ç»è¥) Scope of Business: Oversettelsen er fullført goods import export | |
158 KildespråkSpørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". 我的日常生活 我的日常生活 生活是ç碎的,柴米油ç›ï¼Œå¾ˆæž¯ç‡¥ã€‚生活有时也很充实,除了工作还å¯ä»¥é™ªçˆ±äººé€›é€›è¡—,和朋å‹èŠèŠå¤©ï¼ŒçŽ°åœ¨æˆ‘å¯ä»¥å’Œç½‘上的外国朋å‹èŠå¤©ï¼Œç›¸äº’å¦ä¹ ,相互帮助,å¯ä»¥é€šè¿‡ç½‘络了解外国的风土人情ã€æ–‡åŒ–和历å²ã€‚真是其ä¹æ— ç©·ï¼ Oversettelsen er fullført My daily life | |
| |
| |
| |
14 KildespråkSpørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". papa te pup dulce papa te pup dulce <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Oversettelsen er fullført ciao e un bacio dolce da me | |
204 KildespråkSpørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". Iubita mea, nu am cuvinte să-Å£i descriu ce simt... Iubita mea, nu am cuvinte să-Å£i descriu ce simt pentru tine. Oricum, ÅŸtii deja...Uneori cred că nu voi reuÅŸi niciodată să te uit ÅŸi mă simt oribil, dar nu pot să fac nimic. AÅŸa e viaÅ£a, trebuie să merg înainte ÅŸi fără tine. Tu nu poÅ£i...Te iubesc cu adevărat. Diacritics added/Freya Oversettelsen er fullført Amore mio, non ho parole per descrivere | |
| |
| |